Tattha paccayapaṭisevanasaṅkhātenāti paccayapaṭisevananti evaṃ saṅkhātena paccayapaṭisevanena vā saṅkhātena.
这里的「称为拒绝资具(paccayapaṭisedhana; 以资具受用 paccayapaṭisevana)」,是所谓拒绝资具或者仅以名为拒绝资具的意思。
Ñ(I,71): Herein, the words by what is called rejection of requisites (§61) mean: by what is called thus 'rejection of requisites'; or they mean: by means of the rejection of requisites that is so called.
Sāmantajappitenāti samīpabhaṇitena.
「迂回之说」是用近乎说法的意思。
Ñ: By indirect talk means: by talking near to the subject.
Iriyāpathassa vāti catuiriyāpathassa.
「威仪」即四威仪(行住坐卧)。
Ñ: Of deportment means: of the four modes of deportment (postures).
Aṭṭhapanātiādi ṭhapanā, ādarena vā ṭhapanā.
「装束」是预先的布置或尊重的布置。
Ñ: Disposing is initial posing, or careful posing.
Ṭhapanāti ṭhapanākāro.
「做作」是形式的布置。
Ñ: Posing is the manner of posing.
Saṇṭhapanāti abhisaṅkharaṇā, pāsādikabhāvakaraṇanti vuttaṃ hoti.
「矫饰」是加以完善布置(装模作样)而令人喜乐的状态。
Ñ: Composing is prearranging; assuming a trust-inspiring attitude, is what is meant.
Bhākuṭikāti padhānapurimaṭṭhitabhāvadassanena bhākuṭikaraṇaṃ, mukhasaṅkocoti vuttaṃ hoti. Bhākuṭikaraṇaṃ sīlamassāti bhākuṭiko. Bhākuṭikassa bhāvo bhākuṭiyaṃ.
「颦眉」、为了表示他是高度的精勤而故作颦眉之状及收缩其嘴脸。常作颦蹙的状态为「蹙额」。
Ñ: Grimacing is making grimaces by showing great intenseness; facial contraction is what is meant. One who has the habit of making grimaces is a grimacer. The grimacer's state is grimacery.
Kuhanāti vimhāpanā.
「诡诈」为欺骗。
Ñ: Scheming is hypocrisy.
Kuhassa āyanā kuhāyanā.
诡诈的制造为「虚伪」。
Ñ: The way (āyanā) of a schemer (kuha) is schemery (kuhāyanā).
Kuhitassa bhāvo kuhitattanti.
作诡诈的状态为「欺诈」。
Ñ: The state of what is schemed is schemedness.
No comments:
Post a Comment