Visuddhimagga III-61

Piyo garu bhāvanīyo, vattā ca vacanakkhamo;

Gambhīrañca kathaṃ kattā, no caṭṭhāne niyojakoti. (a. ni. 7.37);

Evamādiguṇasamannāgataṃ ekantena hitesiṃ vuddhipakkhe ṭhitaṃ kalyāṇamittaṃ.

可爱而可敬重者,

善语而堪教他者,

能作甚深论说者,

非道不作怂恿者。

像这样具足德行的,专为他人利益的,站在增进向上一边的为善友。

Ñ(III,61): The good friend is one who possesses such special qualities as these:

'He is revered and dearly loved,

And one who speaks and suffers speech;

The speech he utters is profound,

He does not urge without a reason' (A.iv,32), and so on.

He is wholly solicitous of welfare and partial to progress.

Sayādaw U Sīlānanda: [partial to => on the side of] which means he is making progress.


Han: Mahāsī Sayādaw's interpretation was the same as that of Sayādaw U Sīlānanda.


Han: vuddhipakkhe = for the sake of progress.


vuddhi: [f.] increase; growth; prosperity.



No comments:

Post a Comment