Visuddhimagga VI-39

Disato pana imasmiṃ sarīre dve disā nābhiyā adho heṭṭhimadisā uddhaṃ uparimadisāti vavatthapetabbaṃ.

「以方」,即确定这尸体的两方,从脐以下为下方,脐以上为上方;

Ñ(VI,39): (4) He should define it by its direction thus: 'There are two directions in this body, that is, down from the navel as the lower direction, and up from it as the upper direction'.



Atha vā ahaṃ imissā disāya ṭhito asubhanimittaṃ imissāti vavatthapetabbaṃ.

或者确定我是站在这一方,而不净相则在那一方。

Ñ: Or alternatively, he can define it thus: 'I am standing in this direction; the sign of foulness is in that direction'.



No comments:

Post a Comment