Evaṃ pavattayatoyeva hi ekaccassa nīvaraṇāni vikkhambhanti,
如是作意之时,有人即得镇伏诸盖,
Ñ(VIII,7): When some exercise it merely in this way, their hindrances get suppressed,
maraṇārammaṇā sati saṇṭhāti,
住于念死的所缘,
Ñ: their mindfulness becomes established with death as its object,
upacārappattameva kammaṭṭhānaṃ hoti.
生起得证近行定的业处。
Ñ: and the meditation subject reaches access.
No comments:
Post a Comment