359. Paccayavibhāgatoti dhātūnaṃ hi kammaṃ, cittaṃ, āhāro, utūti cattāro paccayā.
(十三)「以缘的分别」,四界有业、心、食、时的四缘。
Ñ(XI,111): 13. As to analysis of conditions: there are four conditions for the elements, that is to say, kamma, consciousness, nutriment, and temperature.
Tattha kammasamuṭṭhānānaṃ kammameva paccayo hoti, na cittādayo.
此中由业等起的界,只以业为缘,非以心等为缘。
Ñ: Herein, kamma alone is a condition for what is kamma-originated, not consciousness and the rest.
Cittādisamuṭṭhānānampi cittādayova paccayā honti, na itare.
由心等而等起的界,亦只以心等为缘,而非其它。
Ñ: And consciousness, etc., alone are the respective conditions for what is consciousness-originated, etc., not the others.
Kammasamuṭṭhānānañca kammaṃ janakapaccayo hoti,
业为业等起的界的生缘,
Ñ: And kamma is the producing condition for what is kamma-originated;
sesānaṃ pariyāyato upanissayapaccayo hoti.
据经说是其余诸界的近依缘(强因)。
Ñ: it is indirectly decisive-support condition for the rest.
Cittasamuṭṭhānānaṃ cittaṃ janakapaccayo hoti,
心为心等起的界的生缘,
Ñ: Consciousness is the producing condition for what is consciousness-originated;
sesānaṃ pacchājātapaccayo atthipaccayo avigatapaccayo ca.
是余界的后生缘、有缘及不离缘。
Ñ: it is postnascence condition and presence and non-disappearance conditions for the rest.
Āhārasamuṭṭhānānaṃ āhāro janakapaccayo hoti,
食为食等起的界的生缘,
Ñ: Nutriment is the producing condition for what is nutriment-originated;
sesānaṃ āhārapaccayo atthipaccayo avigatapaccayo ca.
是余界的食缘、有缘、及不离缘。
Ñ: it is nutriment condition and presence and non-disappearance conditions for the rest.
Utusamuṭṭhānānaṃ utu janakapaccayo hoti,
时节为时等起的界的生缘,
Ñ: Temperature is the producing condition for what is temperature-originated;
sesānaṃ atthipaccayo avigatapaccayo ca.
是余界的有缘及不离缘。
Ñ: it is presence and non-disappearance conditions for the rest.
Kammasamuṭṭhānaṃ mahābhūtaṃ kammasamuṭṭhānānampi mahābhūtānaṃ paccayo hoti cittādisamuṭṭhānānampi.
业等起的大种为业等起的诸大种之缘,亦为心等的等起的(诸大种之缘)。
Ñ: A kamma-originated great primary is a condition for a kamma-originated great primary, and also for the consciousness-originated, and so on.
Tathā cittasamuṭṭhānaṃ, āhārasamuṭṭhānaṃ. Utusamuṭṭhānaṃ mahābhūtaṃ utusamuṭṭhānānampi mahābhūtānaṃ paccayo hoti kammādisamuṭṭhānānampi.
如是心等起,食等起,乃至时等起的大种为时等起的诸大种之缘,亦为业等的等起的(诸大种之缘)。
Ñ: Likewise the consciousness-originated and the nutriment originated. A temperature-originated great primary is a condition for a temperature-originated great primary, and for the kamma-originated, and so on (cf. Ch. XX, §27f.).
No comments:
Post a Comment