Visuddhimagga XI-111

359. Paccayavibhāgatoti dhātūnaṃ hi kammaṃ, cittaṃ, āhāro, utūti cattāro paccayā.

(十三)「以缘的分别」,四界有业、心、食、时的四缘。

Ñ(XI,111): 13. As to analysis of conditions: there are four conditions for the elements, that is to say, kamma, consciousness, nutriment, and temperature.



Tattha kammasamuṭṭhānānaṃ kammameva paccayo hoti, na cittādayo.

此中由业等起的界,只以业为缘,非以心等为缘。

Ñ: Herein, kamma alone is a condition for what is kamma-originated, not consciousness and the rest.



Cittādisamuṭṭhānānampi cittādayova paccayā honti, na itare.

由心等而等起的界,亦只以心等为缘,而非其它。

Ñ: And consciousness, etc., alone are the respective conditions for what is consciousness-originated, etc., not the others.



Kammasamuṭṭhānānañca kammaṃ janakapaccayo hoti,

业为业等起的界的生缘,

Ñ: And kamma is the producing condition for what is kamma-originated;



sesānaṃ pariyāyato upanissayapaccayo hoti.

据经说是其余诸界的近依缘(强因)。

Ñ: it is indirectly decisive-support condition for the rest.



Cittasamuṭṭhānānaṃ cittaṃ janakapaccayo hoti,

心为心等起的界的生缘,

Ñ: Consciousness is the producing condition for what is consciousness-originated;



sesānaṃ pacchājātapaccayo atthipaccayo avigatapaccayo ca.

是余界的后生缘、有缘及不离缘。

Ñ: it is postnascence condition and presence and non-disappearance conditions for the rest.



Āhārasamuṭṭhānānaṃ āhāro janakapaccayo hoti,

食为食等起的界的生缘,

Ñ: Nutriment is the producing condition for what is nutriment-originated;



sesānaṃ āhārapaccayo atthipaccayo avigatapaccayo ca.

是余界的食缘、有缘、及不离缘。

Ñ: it is nutriment condition and presence and non-disappearance conditions for the rest.



Utusamuṭṭhānānaṃ utu janakapaccayo hoti,

时节为时等起的界的生缘,

Ñ: Temperature is the producing condition for what is temperature-originated;



sesānaṃ atthipaccayo avigatapaccayo ca.

是余界的有缘及不离缘。

Ñ: it is presence and non-disappearance conditions for the rest.



Kammasamuṭṭhānaṃ mahābhūtaṃ kammasamuṭṭhānānampi mahābhūtānaṃ paccayo hoti cittādisamuṭṭhānānampi.

业等起的大种为业等起的诸大种之缘,亦为心等的等起的(诸大种之缘)。

Ñ: A kamma-originated great primary is a condition for a kamma-originated great primary, and also for the consciousness-originated, and so on.



Tathā cittasamuṭṭhānaṃ, āhārasamuṭṭhānaṃ. Utusamuṭṭhānaṃ mahābhūtaṃ utusamuṭṭhānānampi mahābhūtānaṃ paccayo hoti kammādisamuṭṭhānānampi.

如是心等起,食等起,乃至时等起的大种为时等起的诸大种之缘,亦为业等的等起的(诸大种之缘)。

Ñ: Likewise the consciousness-originated and the nutriment originated. A temperature-originated great primary is a condition for a temperature-originated great primary, and for the kamma-originated, and so on (cf. Ch. XX, §27f.).



No comments:

Post a Comment