Visuddhimagga XII-135

Manomayanti adhiṭṭhānamanena nimmitattā manomayaṃ.

「意所成」,由于决意而化作,故为意所成。

Ñ(XII,135): Mind-made: mind-made because created by the mind in resolution.



Ahīnindriyanti idaṃ cakkhusotādīnaṃ saṇṭhānavasena vuttaṃ.

「诸根完具」,是就眼耳等的形态说。

Ñ: Lacking no faculty: this refers to the shape of the eye, ear, etc.;



Nimmitarūpe pana pasādo nāma natthi.

然而所化的色身是没有净色根的。

Ñ: but there is no sensitivity in a created visible form.



Sace iddhimā caṅkamati nimmitopi tattha caṅkamatītiādi sabbaṃ sāvakanimmitaṃ sandhāya vuttaṃ.

「如果神变者经行,则所化的亦在彼处经行」等,是指一切声闻所化的说。

Ñ: If the possessor of supernormal power walks up and down, the creation walks up and down there too, etc., all refers to what a disciple creates;



Buddhanimmito pana yaṃ yaṃ bhagavā karoti, taṃ tampi karoti.

假使是佛陀所化的,则依世尊的所行而行。

Ñ: but what the Blessed One creates does whatever the Blessed One does,



Bhagavato rucivasena aññampi karotīti.

但依照世尊的意欲亦能作其它的事情。

Ñ: and it also does other things according to the Blessed One's pleasure.



No comments:

Post a Comment