Visuddhimagga XIII-117

Tattha yaṃ vattamānajavanavīthito atītānāgatavasena dvittijavanavīthiparimāṇe kāle parassa cittaṃ,
此中自那现存的速行的经过(路)或前或后的二三速行的经过(路)的时间是他人的心,
Ñ(XIII,117): Herein, another's consciousness during a time measuring two or three cognitive series with impulsions extending before and after the [strictly] currently existing cognitive series with impulsions,


taṃ sabbampi santatipaccuppannaṃ nāma.
那一切名相续现在,
Ñ: is all called 'present by continuity'.


‘‘Addhāpaccuppannaṃ pana javanavārena dīpetabba’’nti saṃyuttaṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ.
《相应部》的义疏说:「一期现在只依速行时说」
Ñ: But in the Saṃyutta Commentary it is said that 'present by extent' should be illustrated by a round of impulsions.


No comments:

Post a Comment