502. Tattha jātiādivasena sambhedo
pariharitabbo. Akusalavipākakaāyaviññāṇasampayuttā hi vedanā
jātivasena abyākatattā sukhumāpi samānā sabhāvādivasena
oḷārikā hoti.
这里以种类及自性等的分别,应该注意避免其(粗细的)混染。虽然与不善异熟身识相应的受,依种类说,因无记故为细,但依自性(人、世间、出世间)等说则为粗。
Ñ(XIV,203): Herein, one should beware
of mixing up [the classifications] according to kind and so on. For
although feeling associated with unprofitable resultant
body-consciousness is subtle according to kind because it is
indeterminate, it is nevertheless gross according to individual
essence, and so on.
Vuttañhetaṃ ‘‘abyākatā vedanā
sukhumā. Dukkhā vedanā oḷārikā. Samāpannassa vedanā sukhumā.
Asamāpannassa vedanā oḷārikā. Sāsavā vedanā oḷārikā.
Anāsavā vedanā sukhumā’’ti (vibha. 11).
即如这样说:「无记受为细,苦受为粗。入定者的受为细,不入定者的受为粗。无漏受为细,有漏受为粗」。
Ñ: And this is said: 'Indeterminate
feeling is subtle, painful feeling is gross. The feeling in one with
an attainment is subtle, that in one with no attainment is gross.
Feeling free from cankers is subtle, feeling accompanied by cankers
is gross' (Vbh. 3).
Yathā ca dukkhā vedanā, evaṃ
sukhādayopi jātivasena oḷārikā sabhāvādivasena sukhumā
honti.
亦如苦受所说,而乐受等依种类说虽为粗,依自性等则为细。
Ñ: And like painful feeling, so also
pleasant, etc., is gross according to kind and subtle according to
individual essence.
No comments:
Post a Comment