Visuddhimagga I-98

Catupārisuddhisampādanavidhi

(杂论四遍净戒)



19. Evametasmiṃ catubbidhe sīle saddhāya pātimokkhasaṃvaro sampādetabbo.

(一、别解脱律仪戒的成就)如是在四种戒中的别解脱律仪,须依于信而成就。

Ñ(I,98): (a) So, in this fourfold virtue, Pātimokkha restraint has to be undertaken by means of faith.



Saddhāsādhano hi so, sāvakavisayātītattā sikkhāpadapaññattiyā. Sikkhāpadapaññattiyācanapaṭikkhepo cettha nidassanaṃ.

由信而成,因为制定学处是超越于声闻之权限的,如佛曾拒绝其弟子(关于制戒)的请求,可为这里的例证。

Ñ: For that is accomplished by faith, since the announcing of training precepts is outside the disciples' province; and the evidence here is the refusal of the request to [allow disciples to] announce training precepts (see Vin.iii, 9-10).

Sayādaw U Sīlānanda: [allow disciples to].



Tasmā yathā paññattaṃ sikkhāpadaṃ anavasesaṃ saddhāya samādiyitvā jīvitepi apekkhaṃ akarontena sādhukaṃ sampādetabbaṃ. Vuttampi hetaṃ –

所以全部佛制的学处必须由信而受持,甚至不顾其生命而善成就之。即所谓:

Ñ: Having therefore undertaken through faith the training precepts without exception as announced, one should completely perfect them without regard for life. For this is said: [36]

Sayādaw U Sīlānanda: [for life => for even life].


Han: Burmese translation is like Sayādaw.



‘‘Kikīva aṇḍaṃ camarīva vāladhiṃ,

Piyaṃva puttaṃ nayanaṃva ekakaṃ;

Tatheva sīlaṃ anurakkhamānakā,

Supesalā hotha sadā sagāravā’’ti.

[PTS 036] 如鸡鸡鸟护卵,牦牛爱尾,

如人爱子,保护他的独眼。

非常的谨慎与尊重,

护戒也是这样的。

Ñ: 'As a hen guards her eggs,

Or as a yak her tail,

Or like a darling child,

Or like an only eye —

So you who are engaged

Your virtue to protect,

Be prudent at all times

And ever scrupulous' (?).

Sayādaw U Sīlānanda: [scrupulous = having respect to the Buddha, Dhamma, Sangha, and so on].


Han: Burmese translation is in line with the English translation by Ñ.

Ñ put it in square brackets to make it clear, although it is not in Pāḷi text.



Aparampi vuttaṃ – ‘‘evameva kho pahārāda yaṃ mayā sāvakānaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ, taṃ mama sāvakā jīvitahetupi nātikkamantī’’ti (a. ni. 8.19).

他处又说:「大王啊!我为声闻制定的学处,我的声闻弟子们纵有生命之危亦不犯」。

Ñ: Also it is said further: 'So too, sire, when a training precept for disciples is announced by me, my disciples do not transgress it even for the sake of life'(A.iv,201).



No comments:

Post a Comment