Atiummīlayato hi cakkhu kilamati, maṇḍalañca ativibhūtaṃ hoti, tenassa nimittaṃ nuppajjati.
若眼睛张得太大则未免疲劳,而且曼陀罗(圆相)过于明显,则其相不能现起。
Ñ(IV,28): If he opens his eyes too wide, they get fatigued and the disk becomes too obvious, which prevents the sign becoming apparent to him.
Atimandaṃ ummīlayato maṇḍalamavibhūtaṃ hoti, cittañca līnaṃ hoti, evampi nimittaṃ nuppajjati.
如果开得太小,而曼陀罗不明了,心亦惛沉,如是则相亦难现起。
Ñ: If he opens them too little, the disk is not obvious enough, and his mind becomes drowsy, which also prevents the sign becoming apparent to him.
No comments:
Post a Comment