Tatra chaḷaṅgupekkhā ca brahmavihārupekkhā ca bojjhaṅgupekkhā ca tatramajjhattupekkhā ca jhānupekkhā ca pārisuddhupekkhā ca atthato ekā, tatramajjhattupekkhāva hoti.
此中的六支舍、梵住舍、觉支舍、中舍、禅舍、遍净舍的意义为一,便是中舍。
Ñ(IV,167): Herein, six-factored equanimity, equanimity as a divine abiding, equanimity as an enlightenment factor, equanimity as specific neutrality, equanimity of jhāna and purifying equanimity are one in meaning, that is, equanimity as specific neutrality.
-
Sayādaw U Sīlānanda: The words 'one in meaning' means 'one in reality' or 'one in essence'.
Tena tena avatthābhedena panassā ayaṃ bhedo.
然依照其各别的位置(avatthā)而有差别:
Ñ: Their difference, however, is one of position (avatthā),
Ekassāpi sato sattassa kumārayuvatherasenāpatirājādivasena bhedo viya.
譬如虽然是同一有情,但有少年、青年、长老、将军、国王等的差别,
Ñ: like the difference in a single being as a boy, a youth, an adult, a general, a king, and so on.
Tasmā tāsu yattha chaḷaṅgupekkhā, na tattha bojjhaṅgupekkhādayo.
故于彼等之中的六支舍处,不是觉支舍等之处,
Ñ: Therefore of these it should be understood that equanimity as an enlightenment factor, etc., are not found where there is six-factored equanimity;
Yattha vā pana bojjhaṅgupekkhā, na tattha chaḷaṅgupekkhādayo hontīti veditabbā.
而觉支舍处当知亦非六支舍等之处。
Ñ: or that six-factored equanimity, etc., are not found where there is equanimity as an enlightenment factor.
Yathā cetāsamatthato ekībhāvo, evaṃ saṅkhārupekkhā vipassanupekkhānampi.
正如此等同一性质的意义,如是行舍与观舍之义也是同性,
Ñ: And just as these have one meaning, so also equanimity about formations and equanimity about insight have one meaning too;
Paññā eva hi sā kiccavasena dvidhā bhinnā.
即根据彼等的慧的功用差别而分为二。
Ñ: for they are simply understanding classed in these two ways according to function.
No comments:
Post a Comment