Evaṃ punappunaṃ karontassa uggahanimittaṃ suggahitaṃ hoti.
行者当如是数数取相而至善取。
Ñ(VI,51): As he does so again and again, the learning sign becomes properly apprehended by him.
Kadā suggahitaṃ hoti?
什么时候为善取呢?
Ñ: When is it properly apprehended?
Yadā ummīletvā olokentassa nimmīletvā āvajjentassa ca ekasadisaṃ hutvā āpāthamāgacchati, tadā suggahitaṃ nāma hoti.
即在开眼见相闭眼而思相亦同样的显现之时,名为善取。
Ñ: When it comes into focus alike whether he opens his eyes and looks or closes his eyes and adverts, then it is called properly apprehended.
No comments:
Post a Comment