Visuddhimagga VIII-31

Byādhipi ‘‘imināva byādhinā sattā maranti, nāññenā’’ti vavatthānābhāvato animitto.

2)「病」──「有情必以此病而死,不以他病」,实不能如是确定,故为无相。

Ñ(VIII,31): And the sickness has no sign because there is no definition such as: Beings die only of this sickness, not of any other.



Cakkhurogenāpi hi sattā maranti, sotarogādīnaṃ aññatarenāpi.

因为有情以眼病可死,以耳病等任何病亦可死的。

Ñ: For beings die of eye disease or of any one among those beginning with ear disease (see A.v, 110).



No comments:

Post a Comment