Visuddhimagga IX-76

Uttarimappaṭivijjhantoti mettāsamāpattito uttariṃ arahattaṃ adhigantuṃ asakkonto ito cavitvā suttappabuddho viya brahmalokamupapajjatīti.

(十一)「不通达上位」──慈定不能证得阿罗汉的上位,然而死后生于梵天犹如睡醒一般。

Ñ(IX,76): If he penetrates no higher: if he is unable to reach higher than the attainment of lovingkindness and attain Arahantship, then when he falls from this life, he reappears in the Brahmā-world as one who wakes up from sleep.



Ayaṃ mettābhāvanāyaṃ vitthārakathā.

这是详论慈的修习。

Ñ: This is the detailed explanation of the development of lovingkindness.



No comments:

Post a Comment