Ettāvatā cesa ‘‘sabbaso rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharatī’’ti vuccati (vibha. 508; dī. ni. 2.129).
对于这样的修行者,即如所说:「超越一切色想灭有对想,种种想不作意,(思)『无边虚空』,空无边处具足而住」。
[Text and Commentary]
Ñ(X,12): And at this point it is said: 'With the complete surmounting (samatikkamā) of perceptions of matter, with the disappearance of perceptions of resistance, with non-attention to perceptions of variety, [aware of] "unbounded space", he enters upon and dwells in the base consisting of boundless space' (Vbh. 245).
No comments:
Post a Comment