Visuddhimagga XI-101

Mahāparihāratoti mahantehi paccayehi pariharitabbato.

「当大供养故」,因为要以大资具维持故。

Ñ(XI,101): (c) Great maintenance: this is because they have to be sustained by the great requisites.



Etāni hi divase divase upanetabbattā mahantehi ghāsacchādanādīhi bhūtāni pavattānīti mahābhūtāni. Mahāparihārāni vā bhūtānītipi mahābhūtāni.

即此等(大种)每天都要供给大量的饮食和衣服等而存在,故为大种,或者因大供养而存在,故为大种。

Ñ: For these elements are great primaries (mahābhūta) since they have become (bhūta), have occurred, by means of the food, clothing, etc., which are great (mahant) [in importance] because they have to be found every day. Or alternatively, they are great primaries (mahābhūta) since they are primaries whose maintenance is great.



No comments:

Post a Comment