Visuddhimagga XI-83

Tassevaṃ pavattamanasikārassa dhātuyo pākaṭā honti.

他起这样的作意,则他的诸界而成明了。

Ñ(XI,83): As he gives his attention in this way the elements become evident to him.



Tā punappunaṃ āvajjato manasikaroto vuttanayeneva upacārasamādhi uppajjati.

因他对彼等诸界数数的念虑和作意,便得生起如前所说的近行定。

Ñ: As he adverts and gives attention to them again and again access concentration arises in him in the way already described.



No comments:

Post a Comment