345. Yassa pana evaṃ bhāvayato kammaṭṭhānaṃ na ijjhati,
3.(以简略其相而修习)如果这样修习,他的业处依然未能成就,
[(3) WITH CHARACTERISTICS IN BRIEF]
Ñ(XI,84): But if his meditation subject is still not successful when he gives his attention to it in this way,
tena salakkhaṇasaṅkhepato bhāvetabbaṃ.
则他应「以简略其相」而修习。
Ñ: then he should develop it with characteristics in brief.
Kathaṃ?
如何修呢?
Ñ: How?
Vīsatiyā koṭṭhāsesu thaddhalakkhaṇaṃ pathavīdhātūti vavatthapetabbaṃ.
(1)于二十部分之中,确定其坚固相为地界,
Ñ: In the twenty components the characteristic of stiffenedness should be defined as the earth element,
Tattheva ābandhanalakkhaṇaṃ āpodhātūti.
此(二十部)中的粘结相为水界,
Ñ: and the characteristic of cohesion, which is there too, as the water element,
Paripācanalakkhaṇaṃ tejodhātūti.
遍熟相为火界,
Ñ: and the characteristic of maturing (ripening), which is there too, as the fire element,
Vitthambhanalakkhaṇaṃ vāyodhātūti.
支持相为风界。
Ñ: and the characteristic of distension, which is there too, as the air element.
Dvādasasu koṭṭhāsesu ābandhanalakkhaṇaṃ āpodhātūti vavatthapetabbaṃ.
(2)于十二部分中,确定其粘结相为水界;
Ñ: In the twelve components the characteristic of cohesion should be defined as the water element,
Tattheva paripācanalakkhaṇaṃ tejodhātūti.
此(十二部)中的遍熟相为火界,
Ñ: the characteristic of maturing (ripening), which is there too, as the fire element,
Vitthambhanalakkhaṇaṃ vāyodhātūti.
支持相为风界,
Ñ: the characteristic of distension, which is there too, as the air element,
Thaddhalakkhaṇaṃ pathavīdhātūti.
坚固相为地界。
Ñ: and the characteristic of stiffenedness, which is there too, as the earth element.
Catūsu koṭṭhāsesu paripācanalakkhaṇaṃ tejodhātūti vavatthapetabbaṃ.
(3)于四部分中,确定其遍熟相为火界,
Ñ: In the four components the characteristic of maturing (ripening) should be defined as the fire element,
Tena avinibhuttaṃ vitthambhanalakkhaṇaṃ vāyodhātūti.
与彼难分别的支持相为风界,[PTS 364]
Ñ: the characteristic of distension unresolvable (inseparable) from it as the air element, [364]
Thaddhalakkhaṇaṃ pathavīdhātūti.
坚固相为地界,
Ñ: the characteristic of stiffenedness as the earth element,
Ābandhanalakkhaṇaṃ āpodhātūti.
粘结相为水界。
Ñ: and the characteristic of cohesion as the water element.
Chasu koṭṭhāsesu vitthambhanalakkhaṇaṃ vāyodhātūti vavatthapetabbaṃ.
(4)于六部分中,确定其支持相为风界;
Ñ: In the six components the characteristic of distension should be defined as the air element,
Tattheva thaddhalakkhaṇaṃ pathavīdhātūti.
而此中的坚固相为地界,
Ñ: the characteristic of stiffenedness there too as the earth element,
Ābandhanalakkhaṇaṃ āpodhātūti.
粘结相为水界,
Ñ: the characteristic of cohesion as the water element,
Paripācanalakkhaṇaṃ tejodhātūti.
遍熟相为火界。
Ñ: and the characteristic of maturing (ripening) as the fire element.
Tassevaṃ vavatthāpayato dhātuyo pākaṭā honti.
这样的确定,他的诸界便得明了。
Ñ: As he defines them in this way the elements become evident to him.
Tā punappunaṃ āvajjato manasikaroto vuttanayeneva upacārasamādhi uppajjati.
因对彼等诸界数数念虑与作意,便得生起如前所说的近行定。
Ñ: As he adverts to them and gives attention to them again and again access concentration arises in him in the way already stated.
No comments:
Post a Comment