Visuddhimagga XII-65

Vihārato nikkhante pana bhagavati,

世尊在出寺之时曾说此偈:

Ñ(XII,65): When the Blessed One had left the monastery:



Sahassakkhattumattānaṃ, nimminitvāna panthako;

Nisīdambavane ramme, yāva kālappavedanāti. (theragā. 563);

周利盘陀迦,自化作千身。

庵婆林间坐,直至来请时。

Ñ: 'Now, having multiplied himself

Up to a thousand, Panthaka

Sat in the pleasant mango wood

Until the time should be announced' (Thag. 563).



No comments:

Post a Comment