Tatrāyaṃ pāḷi –
有关的圣典如下:
Ñ(XII,93): Here is the text:
‘‘Pakatiyā āpokasiṇasamāpattiyā lābhī hoti. Pathaviṃ āvajjati.
「本已获得水遍定者,念于地,
Ñ: 'He is normally an obtainer of the water-kasiṇa attainment. He adverts to earth.
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti – ‘udakaṃ hotū’ti. Udakaṃ hoti.
念已以智决定:『成为水』,便成为水。
Ñ: Having adverted, he resolves with knowledge: "Let there be water". There is water.
So pathaviyā ummujjanimujjaṃ karoti.
而他即于地中出没。
Ñ: He does the diving in and out of the earth.
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto udake ummujjanimujjaṃ karonti,
譬如普通无神变的人在水中出没一样,
Ñ: Just as men normally not possessed of supernormal power do diving in and out of water,
evameva so iddhimā cetovasippatto pathaviyā ummujjanimujjaṃ karoti, seyyathāpi udake’’ti (paṭi. ma. 3.11).
如是此神变者,心得自在,于地中出没,如在水中」。
Ñ: so this possessor of supernormal power, by his attaining mental mastery, does the diving in and out of the earth as though in water' (Ps.ii,208).
No comments:
Post a Comment