Tattha saṃvaṭṭena saṃvaṭṭaṭṭhāyī gahito hoti, taṃmūlakattā.
此中坏劫亦包摄坏住劫,因坏住劫以坏劫为出发点之故。
Ñ(XIII,29): Herein, what supersedes the contraction is included in the contraction since it is rooted in it;
Vivaṭṭena ca vivaṭṭaṭṭhāyī,
成劫摄成住劫。
Ñ: and so too what supersedes the expansion is included in the expansion.
evañhi sati yāni tāni ‘‘cattārimāni, bhikkhave, kappassa asaṅkhyeyyāni.
像这样说,则包摄此等诸劫,即所谓:「诸比丘!有此等四阿僧祇劫。
Ñ: This being so, it includes what is stated thus: 'Bhikkhus, there are four incalculables of the aeon.
Katamāni cattāri?
云何为四?
Ñ: What four?
Saṃvaṭṭo, saṃvaṭṭaṭṭhāyī, vivaṭṭo, vivaṭṭaṭṭhāyīti (a. ni. 4.156 thokaṃ visadisaṃ) vuttāni, tāni pariggahitāni honti.
坏、坏住、成、成住」。
Ñ: The contraction, what supersedes the contraction, the expansion, and what supersedes the expansion' (A.ii,142 abbreviated).
No comments:
Post a Comment