Imassa visuṃ parikammaṃ nāma
natthi, yathā cimassa, evaṃ anāgataṃsañāṇassāpi.
此智没有(与天眼智)各别的遍作(准备定),如是未来分智也是同样(没有与天眼智各别的遍作),
Ñ(XIII,80): There is no special
preliminary work for this. And as in this case, so too in the case of
knowledge of the future;
Dibbacakkhupādakāneva hi imāni
dibbacakkhunā saheva ijjhanti.
因为这二种智都是以天眼为基础,必与天眼共同而成的。
Ñ: for these have the divine eye as
their basis and their success is dependent on that of the divine eye.
[425]
No comments:
Post a Comment