Kāyaduccaritenātiādīsu duṭṭhu
caritaṃ, duṭṭhaṃ vā caritaṃ kilesapūtikattāti
duccaritaṃ.
「身恶行」等,恶的行,或因烦恼染污故,为「恶行」。
Ñ(XIII,81): As to ill-conducted in
body, etc., it is bad conduct (duṭṭhu caritaṃ), or it is
corrupted conduct (duṭṭhaṃ caritaṃ) because it is rotten with
defilements, thus it is ill-conduct (duccarita).
Kāyena duccaritaṃ, kāyato vā
uppannaṃ duccaritanti kāyaduccaritaṃ, itaresupi eseva nayo.
由于身体的恶行,或者从身体而起的恶行(为身恶行)。其余的(口恶行及意恶行)也是一样。
Ñ: The ill-conduct comes about by means
of the body, or the ill-conduct has arisen due to the body, thus it
is ill-conduct in body. So too with the rest.
Samannāgatāti
samaṅgībhūtā.
「具」──即足备。
Ñ: Ill-conducted
is endowed with ill-conduct.
No comments:
Post a Comment