Visuddhimagga XIV-75

Kammajādittikavasena pana kammato jātaṃ kammajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ akammajaṃ, nakutocijātaṃ neva kammajaṃ nākammajaṃ.
(二)次依业生等的三法为三种,即从业而生的色为「业生」;从别的缘生的色为「非业生」;不从任何而生的为「非业生非非业生」。
Ñ(XIV,75): According to the kamma-born triad, etc., however, that born from kamma is kamma-born; that born from a condition other than that is not-kamma-born; that not bom from anything is neither-kamma-born-nor-not-kamma-born.


Cittato jātaṃ cittajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ acittajaṃ, nakutocijātaṃ neva cittajaṃ nācittajaṃ,
(三)从心而生的为「心生」;从别的缘生的为「非心生」;不从任何而生的为「非心生非非心生」。
Ñ: That born from consciousness is consciousness-born; that born from a condition other than consciousness is not-consciousness-born; that not born from anything is neither-consciousness-born-nor-not-consciousness-born.


āhārato jātaṃ āhārajaṃ, tadaññapaccayajātaṃ anāhārajaṃ, nakutocijātaṃ neva āhārajaṃ naanāhārajaṃ.
(四)从食而生的为「食生」;从别的缘生的为「非食生」:不从任何而生的为「非食生非非食生」。
Ñ: That born from nutriment is nutriment-born; that born from a condition other than that is not-nutriment-born; that not born from anything is neither-nutriment-born-nor-not-nutriment-born.


Ututo jātaṃ utujaṃ, tadaññapaccayajātaṃ anutujaṃ, nakutocijātaṃ neva utujaṃ naanutujanti
(五)从时节而生的为「时生」;从别的缘生的为「非时生」;不从任何而生的为「非时生非非时生」。
Ñ: That born from temperature is temperature-born; that born from a condition other than that is not-temperature-born; that not born from anything is neither-temperature-born-nor-not-temperature-born.


evaṃ kammajādittikavasena tividhaṃ.
如是依业生等三法为三种。
Ñ: So it is of three kinds according to the kamma-born triad, and so on.


No comments:

Post a Comment