(六)关于五蕴的杂论
[C. CLASSIFICATION OF THE
AGGREGATES]
Idaṃ tāva abhidhamme
padabhājanīyanayena khandhesu vitthārakathāmukhaṃ.
(1)(五蕴的经文解释)上面是先依阿毗达摩中的句的分别法而详论五蕴门。
Ñ(XIV,185): The foregoing section,
firstly, is that of the detailed explanation of the aggregates
according to the Abhidhamma-Bhājaniya [of the Vibhaṅga].
Atītādivibhāgakathā
493. Bhagavatā pana –
其次,世尊曾这样的详说诸蕴:
Ñ: But the
aggregates have been given in detail by the Blessed One [in
the Surtanta-Bhājaniya] in this way:
‘‘Yaṃkiñci rūpaṃ
atītānāgatapaccuppannaṃ ajjhattaṃ vā bahiddhā vā oḷārikaṃ
vā sukhumaṃ vā hīnaṃ vā paṇītaṃ vā yaṃ dūre santike
vā, tadekajjhaṃ abhisaṃyūhitvā abhisaṅkhipitvā ayaṃ
vuccati rūpakkhandho. Yā kāci vedanā… yā kāci saññā… ye
keci saṅkhārā… yaṃkiñci viññāṇaṃ
atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… abhisaṅkhipitvā ayaṃ
vuccati viññāṇakkhandho’’ti (vibha. 2,26) –
「任何色不论是过去的、未来的、现在的、或内、或外、或粗、细、劣、胜、远、近的,集结在一起,总名为色蕴。任何受……任何想……任何行……任何识,不论是过去的、未来的、现在的……乃至总名为识蕴」。
Ñ: 'Any materiality whatever, whether
past, future or present, internal or external, gross or subtle,
inferior or superior, far or near, all that together in the mass and
in the gross is called the materiality aggregate. Any feeling
whatever … Any perception whatever … Any formations whatever …
Any consciousness whatever, whether past, future or present … all
that together in the mass and in the gross is called the
consciousness aggregate ' (Vbh.1-9; cf. M.iii,17).
Evaṃ khandhā vitthāritā.
-
Notes: Chinese translation is above '这样的详说诸蕴'.
No comments:
Post a Comment