Ko pana nesaṃ indriyaṭṭho nāmāti?
然而什么是彼等(二十二根)的根的意义?
Ñ(XVI,4): But what is this meaning of
faculty (rulership—indriyattha) that they have?
Indaliṅgaṭṭho indriyaṭṭho.
(一)因陀(主)(业)的表相之义为根义;
Ñ: (a) The meaning of being the mark of
a ruler (inda) is the meaning of faculty (rulership).
Indadesitaṭṭho indriyaṭṭho.
(二)因陀(世尊)所教示之义为根义;
Ñ: (b) The meaning of being taught by a
ruler is the meaning of faculty,
Indadiṭṭhaṭṭho indriyaṭṭho.
(三)因陀(世尊)所见之义为根义;
Ñ: (c) The meaning of being seen by a
ruler is the meaning of faculty,
Indasiṭṭhaṭṭho indriyaṭṭho.
(四)因陀(业)所生起之义为根义;
Ñ: (d) The meaning of having been
prepared by a ruler is the meaning of faculty,
Indajuṭṭhaṭṭho indriyaṭṭho.
(五)因陀(世尊)所习用之义为根义。
Ñ: (e) The meaning of having been
fostered by a ruler is the meaning of faculty.
So sabbopi idha yathāyogaṃ yujjati.
这一切义都适合。
Ñ: And all that applies here in one
instance or another.
No comments:
Post a Comment