Visuddhimagga XVII-26

 Vuttañhetaṃ pubbācariyehi –

古代的阿阇梨亦曾这样说:

Ñ(XVII,26): For this has been said by the former teachers:



‘‘Yo koci maṃ aṭṭhikatvā suṇeyya,

Labhetha pubbāpariyaṃ visesaṃ;

Laddhāna pubbāpariyaṃ visesaṃ,

Adassanaṃ maccurājassa gacche’’ti.

谁人乐我而听者,

获得前后(永久的)胜法:

获得前后的胜法,

到达了死王不见的境地。

Ñ: 'Whoever learns alertly this [discourse]

Will go from excellence to excellence,

And when perfected, he will then escape

Beyond the vision of the King of Death'.



No comments:

Post a Comment