Visuddhimagga II-7

Ekāsane bhojanaṃ ekāsanaṃ, taṃ sīlamassāti ekāsaniko. Tassa aṅgaṃ ekāsanikaṅgaṃ.

(五)仅在一座而食为一座食。有此习惯者为一座食者。他的支分为「一座食支」。

Ñ(II,7): v. Eating in one session is 'one-session'. He has that habit, thus he is a 'one-sessioner'. His practice is the 'one-sessioner's practice'.



Dutiyabhājanassa paṭikkhittattā kevalaṃ ekasmiṃyeva patte piṇḍo pattapiṇḍo.

(六)因拒绝第二盘而仅用一钵中的食物为钵食。

Ñ: vi. Alms (piṇḍa) in one bowl (patta) only because of refusing a second vessel, is 'bowl-alms' (patta-piṇḍa).



Idāni pattapiṇḍagahaṇe pattapiṇḍasaññaṃ katvā pattapiṇḍo sīlamassāti pattapiṇḍiko.

在得一钵之食时而作钵食之想,有此一钵食的习惯者为一钵食者。

Ñ: Now, making 'bowl-alms' (patta-piṇḍa) the name for the taking of alms food in the bowl: bowl-alms-food is his habit, thus he is a 'bowl-food-eater' (pattapiṇḍika).



Tassa aṅgaṃ pattapiṇḍikaṅgaṃ.

他的支分为「一钵食支」。

Ñ: His practice is the 'bowl-food-eater's practice'.



No comments:

Post a Comment