Yathā hi purisassa uttamaṃ kāsikavatthaṃ bhaveyya, tassa tasmiṃ mūsikāya vā kīṭehi vā khādite uppajjeyya domanassaṃ.
譬如一人有一匹上等的迦舍迦的布,放在那里给老鼠或蚂蚁啮[niè]了,他便心生忧愁!
Ñ(III,125): Suppose a man had a fine piece of Kāsi cloth. He would feel grief if it were eaten by rats or moths;
Sace pana taṃ acīvarakassa bhikkhuno dadeyya, athassa taṃ tena bhikkhunā khaṇḍākhaṇḍaṃ kariyamānaṃ disvāpi somanassameva uppajjeyya.
假使他把此布施与无衣的比丘,在剪裁成一块一块的时候,他却见之而心生喜悦。
Ñ: but if he gave it to a bhikkhu needing robes, he would feel only joy if he saw the bhikkhu tearing it up [to make his patched cloak].
Evaṃsampadamidaṃ veditabbaṃ.
如是应知同于此例,
Ñ: And so it is with this.
No comments:
Post a Comment