Visuddhimagga IV-93

Vivekajanti ettha vivitti viveko, nīvaraṇavigamoti attho.

「离生」── 离去为离,即离去五盖的意思。

Ñ(IV,93): Born of seclusion: here secludedness (vivitti) is seclusion (viveka); the meaning is, disappearance of hindrances.

Note in Chinese translation: 离生(vivekaja),《解脱道论》:「寂寂所成」。



Vivittoti vā viveko, nīvaraṇavivitto jhānasampayuttadhammarāsīti attho.

或以脱离为离,脱离了五盖与禅相应法聚之义,

Ñ: Or alternatively, it is secluded (vivitta), thus it is seclusion; the meaning is, the collection of states associated with the jhāna is secluded from hindrances.



Tasmā vivekā, tasmiṃ vā viveke jātanti vivekajaṃ.

从脱离而生或于脱离五盖之时而生,故名离生。

Ñ: 'Born of seclusion' is born of or in that kind of seclusion.



No comments:

Post a Comment