Visuddhimagga VIII-99

189. Nhārūti nava nhārusatāni.

7)「腱」有九百的腱。

[SINEWS]

Ñ(VIII,99): There are nine hundred sinews.



Vaṇṇato sabbepi nhārū setā.

「色」──一切都是白的。

Ñ: As to colour, all the sinews are white.



Saṇṭhānato nānāsaṇṭhānā.

「形」──有种种形。

Ñ: As to shape, they have various shapes.



Etesu hi gīvāya uparimabhāgato paṭṭhāya pañca mahānhārū sarīraṃ vinandhamānā purimapassena otiṇṇā.

于此(腱)中;从颈的上部开始,有五根大腱联络身体向前面下走,

Ñ: For five of the great sinews that bind the body together start out from the upper part of the neck and descend by the front,



Pañca pacchimapassena.

有五根向(身的)后面,

Ñ: and five more by the back,



Pañca dakkhiṇapassena.

五根向右,

Ñ: and then five by the right



Pañca vāmapassena.

五根向左。

Ñ: and five by the left.



Dakkhiṇahatthaṃ vinandhamānāpi hatthassa purimapassena pañca.

联络右手的,亦于手的前面有五,

Ñ: And of those that bind the right hand, five descend by the front of the hand



Pacchimapassena pañca.

后面有五。

Ñ: and five by the back;



Tathā vāmahatthaṃ vinandhamānā.

联络左手的亦同样。

Ñ: likewise those that bind the left hand.



Dakkhiṇapādaṃ vinandhamānāpi pādassa purimapassena pañca.

联络右足的,亦于足的前面有五,

Ñ: And of those that bind the right foot, five descend by the front



Pacchimapassena pañca.

后面有五。

Ñ: and five by the back;



Tathā vāmapādaṃ vinandhamānāpīti evaṃ sarīradhārakā nāma saṭṭhimahānhārū kāyaṃ vinandhamānā otiṇṇā.

联络左足的亦同样。如是支持身体的有六十根大腱联络身体而向下走的。

Ñ: likewise those that bind the left foot. So there are sixty great sinews called 'body supporters' which descend [from the neck] and bind the body together,



Ye kaṇḍarātipi vuccanti.

它们亦名为筋,

Ñ: and they are also called 'tendons'.



Te sabbepi kandalamakuḷasaṇṭhānā.

一切如百合(kandala)的球茎之形。

Ñ: They are all the shape of yam shoots.



Aññe pana taṃ taṃ padesaṃ ajjhottharitvā ṭhitā. Tato sukhumatarā suttarajjukasaṇṭhānā.

其它散在各处的(腱)较细的如绳之形,

Ñ: But there are others scattered over various parts of the body, which are finer than the last-named. They are the shape of strings and cords.



Aññe tato sukhumatarā pūtilatāsaṇṭhānā,

更细的如臭蔓之形,

Ñ: There are others still finer, the shape of creepers.



aññe tato sukhumatarā mahāvīṇātantisaṇṭhānā.

又细的如琵琶之弦的形,

Ñ: Others still finer are the shape of large lute strings.



Aññe thūlasuttakasaṇṭhānā.

又细的如粗线之形。

Ñ: Yet others are the shape of coarse thread.



Hatthapādapiṭṭhīsu nhārū sakuṇapādasaṇṭhānā.

手背与足背的腱如鸟足之形。

Ñ: The sinews in the backs of the hands and feet are the shape of a bird's claw.



Sīse nhārū dārakānaṃ sīsajālakasaṇṭhānā.

头的腱如小儿的头缠(帽子)。

Ñ: The sinews in the head are the shape of children's head nets.



Piṭṭhiyaṃ nhārū ātape pasāritaallajālasaṇṭhānā.

背的腱如展在日光之下的湿网之形。

Ñ: The sinews in the back are the shape of a wet net spread out in the sun.



Avasesā taṃtaṃaṅgapaccaṅgānugatā nhārū sarīre paṭimukkajālakañcukasaṇṭhānā.

其它附着四肢五体各处的腱如网衣穿在身上的形状。

Ñ: The rest of the sinews, following the various limbs, are the shape of a net jacket fitted to the body.



No comments:

Post a Comment