Phoṭṭhabbābhighātārahabhūtappasādalakkhaṇo,
phusitukāmatānidānakammasamuṭṭhānabhūtappasādalakkhaṇo vā
kāyo, phoṭṭhabbesu āviñchanaraso, kāyaviññāṇassa
ādhārabhāvapaccupaṭṭhāno,
phusitukāmatānidānakammajabhūtapadaṭṭhāno.
(五)「身」──以应与所触接触的种净为相,或以欲触因缘的业等起的种净为相。以牵引(身识)于所触中为味。以保持身识为现起。以欲触因缘的业而生的(四大)种为足处。
Ñ(XIV,41): 5. The body's characteristic
is sensitivity of primary elements that is ready for the impact of
tangible data; or its characteristic is sensitivity of primary
elements originated by kamma sourcing from desire to touch. Its
function is to pick up [an object] among tangible data. It is
manifested as the footing of body-consciousness. Its proximate cause
is primary elements born of kamma sourcing from desire to touch.
No comments:
Post a Comment