490. Tattha cittaṭṭhitīti
pavattiṭṭhitimatto dubbalo samādhi. Vigatā cikicchāti
vicikicchā. Sā saṃsayalakkhaṇā, kampanarasā,
anicchayapaccupaṭṭhānā, anekaṃsagāhapaccupaṭṭhānā vā,
vicikicchāyaṃ ayonisomanasikārapadaṭṭhānā,
paṭipattiantarāyakarāti daṭṭhabbā. Sesā vuttappakārāyeva.
此中:(7)「心止」只是维持心的静止的弱定。(11)不能治愈其心故为「疑」。它有怀疑的特相;有动摇的作用;以不决定或无决定见为现状;由疑而起不如理的作意为近因。当知疑是行道的障碍。
Ñ(XIV,177): Herein, (xlix) steadiness
of consciousness is weak concentration (viii) consisting in mere
steadiness in occurrence. (l) It is without wish to cure (vigatā
cikicchā), thus it is uncertainty (vicikicchā). It has the
characteristic of doubt. Its function is to waver. It is manifested
as indecisiveness, or it is manifested as taking various sides. Its
proximate cause is unwise attention. It should be regarded as
obstructive of theory (see Ch. XVII, §52). The rest are as already
described.
No comments:
Post a Comment