Uddhaccasampayuttena
vicikicchāsampayutte vuttesu ṭhapetvā vicikicchaṃ sesā
dvādasa. Vicikicchāya abhāvena panettha adhimokkho uppajjati. Tena
saddhiṃ teraseva, adhimokkhasabbhāvato ca balavataro samādhi
hoti. Yañcettha uddhaccaṃ, taṃ sarūpeneva āgataṃ.
Adhimokkhamanasikārā yevāpanakavasenāti evaṃ akusalasaṅkhārā
veditabbā.
其次掉举相应心(所相应的诸行),如疑相应心中所说的,除去疑,而存其余的十二行。但这里由于无疑而起胜解。合胜解而成十三行。因有胜解,故可能成为强定。并且这里的掉举是决依自身生起的,胜解则属于不论何法。当知上面所说的是不善行。
Ñ(XIV,178): (33) [The consciousness]
associated with agitation (33) has the same [formations as the
consciousness], associated with uncertainty (32), except for
uncertainty (l). But with the absence of uncertainty resolution
(xxix) arises here. So with that they are likewise thirteen, and
concentration (viii) is stronger because of the presence of
resolution. Also agitation is given in the texts as such, while
resolution (xxix) and attention (xxx) are among the
or-whatever-states. Thus should the unprofitable formations be
understood.
No comments:
Post a Comment