532. Kathaṃ lakkhaṇādippabhedato?
(三)怎样「以相等的区别」?
Ñ(XVI,23): 3. How as to division by
character, et cetera?
Ettha hi bādhanalakkhaṇaṃ
dukkhasaccaṃ, santāpanarasaṃ, pavattipaccupaṭṭhānaṃ.
于此四谛之中,苦谛,有苦[PTS
496]难的特相,有热恼的作用(味),以继续进行为现状(现起)。
Ñ: The truth of suffering has the
characteristic of afflicting. [496] Its function is to burn. It is
manifested as occurrence (as the course of an existence).
Pabhavalakkhaṇaṃ samudayasaccaṃ,
anupacchedakaraṇarasaṃ, palibodhapaccupaṭṭhānaṃ.
集谛,有生起的特相,有不断绝的作用,以障碍为现状。
Ñ: The truth of origin has the
characteristic of producing. Its function is to prevent interruption.
It is manifested as impediment.
Santilakkhaṇaṃ nirodhasaccaṃ,
accutirasaṃ, animittapaccupaṭṭhānaṃ.
灭谛,有寂静的特相,有不死的作用,以无相为现状。
Ñ: The truth of cessation has the
characteristic of peace. Its function is not to die. It is manifested
as the signless.
Niyyānalakkhaṇaṃ maggasaccaṃ,
kilesappahānarasaṃ, vuṭṭhānapaccupaṭṭhānaṃ.
道谛,有出离的特相,有断烦恼的作用,(从烦恼)出来为现状。
Ñ: The truth of the path has the
characteristic of an outlet. Its function is to abandon defilements.
It is manifested as emergence.
Apica
pavattipavattananivattinivattanalakkhaṇāni paṭipāṭiyā.
又四谛次第的以发生(苦),使其发生(集),停止(灭),使其停止(道)为特相;
Ñ: They have, moreover, the respective
characteristics of occurrence, making occur, non-occurrence, and
making not occur,
Tathā saṅkhatataṇhā
asaṅkhatadassanalakkhaṇāni cāti evamettha lakkhaṇādippabhedato
vinicchayo veditabbo.
亦次第的以有为(苦)、渴爱(集)、无为(灭)、(智)见(道)为特相。如是当以相等的区别而知抉择。
Ñ: and likewise the characteristics of
the formed, craving, the unformed, and seeing. This is how the
exposition should be understood here as to characteristic, et cetera.
No comments:
Post a Comment