538. Svāyamidha gabbhaseyyakānaṃ paṭisandhito paṭṭhāya yāva mātukucchimhā nikkhamanaṃ, tāva pavattesu khandhesu.
这里的生,是指胎生者自结生(入胎)之后直至从母胎出来所进行的诸蕴而说。
Ñ(XVI,33): Here it should be regarded as the aggregates that occur from the time of rebirth-linking up to the exit from the mother's womb in the case of the womb-born,
Itaresaṃ paṭisandhikhandhesvevāti daṭṭhabbo.
至于其它的生(湿生、化生)当知是只依结生蕴说的,
Ñ: and as only the aggregates of rebirth-linking in the case of the rest.
Ayampi ca pariyāyakathāva.
这不过是一些散漫的说法。
Ñ: But this is only an indirect treatment.
Nippariyāyato pana tattha tattha nibbattamānānaṃ sattānaṃ ye ye khandhā pātubhavanti, tesaṃ tesaṃ paṭhamapātubhāvo jāti nāma.
直接地说,即生于各处的有情的诸蕴最初的呈现名为生。
Ñ: In the direct sense, however, it is the first manifestation of any aggregates that are manifested in living beings when they are born anywhere that is called 'birth'.
No comments:
Post a Comment