Suladdhaṃ vata meti yaṃ mayā idaṃ sāsanaṃ manussattaṃ vā laddhaṃ, taṃ suladdhaṃ vata me.
「我实善得」是说我已得遇佛教又得人身,那实在是我的善得!
Ñ(VII,109): It is great gain for me: it is great gain for me that this Dispensation, or the human state, has been gained by me.
-
Notes in Chinese translation : 「我实善得」(suladdhaṃ vata me),《解脱道论》「善得利」。
Kasmā?
何以故?
Ñ: Why?
Yohaṃ maccheramalapariyuṭṭhitāya pajāya…pe… dānasaṃvibhāgaratoti.
因「我于悭垢所缠的世人中……是喜分施者」。
Ñ: Because of the fact that 'I abide with my mind free from stain by avarice ... and rejoice in giving and sharing'.
No comments:
Post a Comment