Yathākammupageti yaṃ yaṃ kammaṃ
upacitaṃ, tena tena upagate.
「随于业趣」──由他所积造的业而生的。
Ñ(XIII,78): Faring according to their
deeds: moving on in accordance with whatever deeds (kamma) may have
been accumulated.
Tattha purimehi cavamānetiādīhi
dibbacakkhukiccaṃ vuttaṃ.
在上面的引文中:那「死时」等的前面的句子是说天眼的作用,
Ñ: Herein, the function of the divine
eye is described by the first expressions beginning with 'passing
away'.
Iminā pana padena
yathākammupagañāṇakiccaṃ.
这后面(知诸有情随于业趣)的句子是说随业趣智的作用。
Ñ: But the function of knowledge of
faring according to deeds is described by this last expression.
No comments:
Post a Comment