450. Puna ekajaṃ, dvijaṃ, tijaṃ, catujaṃ, nakutocijātanti imesaṃ vasena pañcavidhaṃ.
Ñ(XIV,79): Again, it is of five kinds as born of one, born of two, born of three, born of four, and not born of anything.
Tattha kammajameva cittajameva ca ekajaṃ nāma.
Ñ: Herein, what is kamma-born only or consciousness-born only is called born of one.
Tesu saddhiṃ hadayavatthunā indriyarūpaṃ kammajameva.
Ñ: Of these, materiality of the faculties, together with the heart-basis, is kamma-born only;
Ñ: the two intimations are consciousness-born only.
Yaṃ pana cittato ca ututo ca jātaṃ, taṃ dvijaṃ nāma, taṃ saddāyatanameva.
Ñ: But what is born [now] of consciousness and [now] of temperature is called born of two. That is the sound base only.
Yaṃ utucittāhārehi jātaṃ, taṃ tijaṃ nāma, taṃ pana lahutādittayameva.
其次从时节、心、食的三法所生的名为从「三生」；[PTS 452] 只有轻快性（柔软性、适业性）等三种。
Ñ: What is born of temperature, consciousness, and nutriment  is called born of three. But that is the three beginning with 'lightness' only.
Yaṃ catūhipi kammādīhi jātaṃ, taṃ catujaṃ nāma, taṃ lakkhaṇarūpavajjaṃ avasesaṃ hoti.
Ñ: What is born from the four beginning with kamma is called born of four. That is all the rest except 'matter as characteristic'.
Notes in Chinese translation: 指四大种，色、香、味、虚空界、段食等九种。