Visuddhimagga XIII-111

Kathaṃ paccuppannārammaṇaṃ hoti.
Ñ(XIII,111): How does it have a present object?

Paccuppannaṃ nāma tividhaṃ – khaṇapaccuppannaṃ, santatipaccuppannaṃ, addhāpaccuppannañca.
Ñ: 'Present' (paccuppanna) is of three kinds, that is to say, present by moment, present by continuity, and present by extent.

Tattha uppādaṭṭhitibhaṅgappattaṃ khaṇapaccuppannaṃ.
Ñ: Herein, what has reached arising (uppāda), presence (ṭhiti), and dissolution (bhaṅga) is present by moment.

Ekadvesantativārapariyāpannaṃ santatipaccuppannaṃ.
Ñ: What is included in one or two rounds of continuity is present by continuity.

No comments:


Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !