Visuddhimagga XIV-110


455. Iti ekavīsati kusalāni dvādasākusalāni chattiṃsa vipākāni vīsati kiriyānīti sabbānipi ekūnanavuti viññāṇāni honti.
上面有二十一种善心,十二不善心,三十六异熟心,二十唯作心,一共有八十九种识。
Ñ(XIV,110): So the 21 kinds of profitable, the 12 kinds of unprofitable, the 36 kinds of resultant, and the 20 kinds of functional, amount in all to 89 kinds of consciousness.


Yāni paṭisandhibhavaṅgāvajjanadassanasavanaghāyanasāyanaphusanasampaṭicchanasantīraṇavoṭṭhabbanajavanatadārammaṇacutivasena cuddasahi ākārehi pavattanti.
2)(八十九心的十四作用)此等(八十九心)依十四种行相而转起,即(一)结生,(二)有分,(三)转向,(四)见,(五)闻,(六)嗅,(七)尝,(八)触,(九)领受,(十)推度,(十一)确定,(十二)速行,(十三)彼所缘,(十四)死。
Ñ: And these occur in the fourteen modes of (a) rebirth-linking, (b) life-continuum, (c) adverting, (d) seeing, (e) hearing, (f) smelling, (g) tasting, (h) touching, (i) receiving, (j) investigating, (k) determining, (1) impulsion, (m) registration, and (n) death.


No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !