Bhedābhedāti jīvitindriyasseva cettha
bhedo.
(四)「以别无别」,在此等诸根之中,只是命根有分别:
Ñ(XVI,9): 4. As to divided and
undivided: here there is only division of the life faculty;
Tañhi rūpajīvitindriyaṃ
arūpajīvitindriyanti duvidhaṃ hoti.
[PTS 493]即是色命根及非色命根二种。
Ñ: for that is twofold as the
material-life faculty and the immaterial-life faculty.
Sesānaṃ abhedoti evamettha
bhedābhedato vinicchayaṃ vijāniyā.
余者无别,如是当以别无别而知抉择。
Ñ: There is no division of the others.
This is how the exposition should be known here as to divided and
undivided.
No comments:
Post a Comment