Saṅkhārakkhandhakathā
(五)行蕴
[THE FORMATIONS
AGGREGATE—SEE TABLES II & IV]
458. Yaṃ pana vuttaṃ ‘‘yaṃkiñci
abhisaṅkharaṇalakkhaṇaṃ, sabbaṃ taṃ ekato katvā
saṅkhārakkhandho veditabbo’’ti, ettha abhisaṅkharaṇalakkhaṇaṃ
nāma rāsikaraṇalakkhaṇaṃ.
其次再说:「一切有行作相的总括为行蕴」,这里的有行作相便是有聚合相的意思。
Ñ(XIV,131): Now it was said above,
'Whatever has the characteristic of forming should be understood, all
taken together, as the formations aggregate' (§81). And here too,
what is said to have the characteristic of forming is that which has
the characteristic of agglomerating.
Kiṃ pana tanti, saṅkhārāyeva.
那是什么呢?便是行。
Ñ: What is that? It is formations
themselves,
Yathāha –
‘‘saṅkhatamabhisaṅkharontīti kho, bhikkhave, tasmā
saṅkhārāti vuccantī’’ti (saṃ. ni. 3.79).
所谓:「诸比丘!造作诸行(组成复合物),故名为行」。
Ñ: according as it is said, 'They form
the formed, bhikkhus, that is why they are called formations'
(S.iii,87).
No comments:
Post a Comment