424. Kānassā
lakkhaṇarasapaccupaṭṭhānapadaṭṭhānānīti ettha pana
dhammasabhāvapaṭivedhalakkhaṇā paññā, dhammānaṃ
sabhāvapaṭicchādakamohandhakāraviddhaṃsanarasā,
asammohapaccupaṭṭhānā. ‘‘Samāhito yathābhūtaṃ jānāti
passatī’’ti (a. ni. 10.2) vacanato pana samādhi tassā
padaṭṭhānaṃ.
三、什么是慧的相、味、现起、足处
这「慧」以通达诸法的自性为(特)相,以摧破覆蔽诸法自性的痴暗为味(作用),以无痴为现起(现状),因为这样说
「等持(入定)之人而得如实知见」,所以定是(慧的)足处(近因──直接因)。
Ñ(XIV,7): (iii) WHAT ARE ITS
CHARACTERISTIC, FUNCTION, MANIFESTATION AND PROXIMATE CAUSE?
Understanding has the characteristic of penetrating the individual
essences of states. Its function is to abolish the darkness of
delusion, which conceals the individual essences of states. It is
manifested as non-delusion. Because of the words 'One who is
concentrated knows and sees correctly' (A.v,3), its proximate cause
is concentration.
No comments:
Post a Comment