Tato nesaṃ bhājanāni uppajjanti.
Ñ(XIII,50): Then vessels appear.
Te sāliṃ bhājane ṭhapetvā pāsāṇapiṭṭhiyā ṭhapenti, sayameva jālasikhā uṭṭhahitvā taṃ pacati.
Ñ: They put the rice into the vessels, which they put on the tops of stones. A flame appears spontaneously and cooks it.
So hoti odano sumanajātipupphasadiso, na tassa sūpena vā byañjanena vā karaṇīyaṃ atthi.
Ñ: The cooked rice resembles jasmine flowers. It has no need of sauces and curries,
Yaṃ yaṃ rasaṃ bhuñjitukāmā honti, taṃ taṃ rasova hoti.
Ñ: since it has whatever flavour they want to taste.