Athāpi vadeyyuṃ ‘‘yathā tesu
tesu sambhāresu tassa tassa bhūtassa adhikatāya pathavīādīnaṃ
sandhāraṇādīni kiccāni icchatha,
此时他们又说:「正如你们所主张的地等有支持等的功能,因为是在各种元素(物质形成的色聚)中的某大种的成分较多的缘故,
Ñ(XIV,44): Then they may say: 'Just as
you assume, from excess of some primary element in such and such
material things, the [respective] functions of upholding
(sandhāraṇa), etc., for earth, etc.,
evaṃ tejādiadhikesu sambhāresu
rūpādīnaṃ adhikabhāvadassanato icchitabbametaṃ rūpādayo
tesaṃ guṇā’’ti.
如是于火等成分较多的元素中而见色等的成分较多之故,你应该同意这「色等是彼(火)等的德」的主张。
Ñ: so from finding visibility, etc.,
[respectively] in a state of excess in material things that have fire
in excess, one may assume that visible data, etc., are [respectively]
qualities of these'.
Te vattabbā ‘‘iccheyyāma, yadi
āpādhikassa āsavassa gandhato pathavīadhike kappāse gandho
adhikataro siyā, tejādhikassa ca uṇhodakassa vaṇṇato
sītudakassa vaṇṇo parihāyetha’’.
这样当再反驳他们说:「(你说香是属于地、色是属火)那么,如果那地(界)的成分多的绵的香是胜过水(界)的成分多的香水的香的话,如果那冷水的色彩是减少于火(界)的成分较多的热水的色彩的话,则我们承认你的主张;
Ñ: They should be told: 'We might
assume it if there were more odour in cotton, which has earth in
excess, than in fermented liquor, which has water in excess, and if
the colour of cold water were weaker than the colour of hot water,
which has heat in excess.
No comments:
Post a Comment