Visuddhimagga XIV-55

Sotapaṭihananalakkhaṇo saddo, sotaviññāṇassa visayabhāvaraso, tasseva gocarapaccupaṭṭhāno.
(七)「声」──有刺耳的特相。有为耳识之境的味。以它存在的范围为现起。
Ñ(XIV,55): 7. Sound has the characteristic of impinging on the ear. Its function is to be the object of ear-consciousness. It is manifested as the resort of that too.


Bherisaddo mudiṅgasaddotiādinā nayena anekavidho.
此声依大鼓小鼓等有多种。[PTS 447]
Ñ: It is of various kinds as 'drum sound, tabor sound' (Dhs.§621) and so on. [447]


No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !