Kāyassa ujukabhāvo kāyujukatā.
Cittassa ujukabhāvo cittujukatā. Tā kāyacittaajjavalakkhaṇā,
kāyacittakuṭilabhāvanimaddanarasā, ajimhatāpaccupaṭṭhānā,
kāyacittapadaṭṭhānā. Kāyacittānaṃ
kuṭilabhāvakaramāyāsāṭheyyādipaṭipakkhabhūtāti
daṭṭhabbā.
(26)~(27)身(受想行)的正直状态为「身正直性」。心的正直状态为「心正直性」。它们有身心正直的特相;有破除身心歪曲的作用;以身心的正直为现状;以身心为近因。当知它们是对治使身心成歪曲状态的谄与诳等的。
Ñ(XIV,149): (xxvi)-(xxvii) The straight
state of the [mental] body is rectitude of body. The straight state
of consciousness is rectitude of consciousness. They have the
characteristic of uprightness of the [mental] body and of
consciousness. Their function is to crush tortuousness in the
[mental] body and in consciousness. They are manifested as
non-crookedness. Their proximate cause is the [mental] body and
consciousness. They should be regarded as opposed to deceit, fraud,
etc., which cause tortuousness in the [mental] body and in
consciousness.
No comments:
Post a Comment