482. Uddhatabhāvo uddhaccaṃ. Taṃ
avūpasamalakkhaṇaṃ vātābhighātacalajalaṃ viya,
anavaṭṭhānarasaṃ vātābhighātacaladhajapaṭākā viya,
bhantattapaccupaṭṭhānaṃ pāsāṇābhighātasamuddhatabhasmaṃ
viya, cetaso avūpasame ayonisomanasikārapadaṭṭhānaṃ,
cittavikkhepoti daṭṭhabbaṃ.
(16)「掉举」──是心的浮动状态。有不寂静的特相,犹如给风吹动的水波;有不稳定的作用,如风扬旗帜;以散动的状态为现状,如投以石而散布的灰尘;由于心不寂静而起不如理的作意为近因。当知掉举即是心的散乱。
Ñ(XIV,165): (xlii) Agitation is
agitatedness. It has the characteristic of disquiet, like water
whipped by the wind. Its function is unsteadiness, like a flag or
banner whipped by the wind. It is manifested as turmoil, like ashes
flung up by pelting with stones. Its proximate cause is unwise
attention to mental disquiet. It should be regarded as distraction of
consciousness.
No comments:
Post a Comment