Visuddhimagga XIV-211

Tattha kamatoti idha uppattikkamo, pahānakkamo, paṭipattikkamo, bhūmikkamo, desanākkamoti bahuvidho kamo.
此中:「1.以次第」,有生起的次第,舍断的次第,行道的次第,地的次第,以及说法的次第等种种的次第。
Ñ(XIV,211): 1. Herein, as to order: order is of several kinds, namely, order of arising, order of abandoning, order of practice, order of plane, order of teaching.


Tattha ‘‘paṭhamaṃ kalalaṃ hoti, kalalā hoti abbuda’’nti (saṃ. ni. 1.235) evamādi uppattikkamo.
此中:
「最初便是羯罗蓝,
羯罗蓝后頞部昙」。
此等是「生起的次第」。
Ñ: Herein, 'First there comes to be the fetus in the first stage, then there comes to be the fetus in the second stage' (S.i,206), etc., is order of arising.


‘‘Dassanena pahātabbā dhammā, bhāvanāya pahātabbā dhammā’’ti (dha. sa. tikamātikā 8) evamādi pahānakkamo.
「以见舍断法,以修舍断法」,此等是「舍断的次第」。[PTS 477]
Ñ: 'Things to be abandoned by seeing, things to be abandoned by development' (Dhs., p.l), etc., is order of abandoning.


‘‘Sīlavisuddhi, cittavisuddhī’’ti (ma. ni. 1.259; paṭi. ma. 3.41) evamādi paṭipattikkamo.
「戒清净……心清净」,此等是「行道的次第」。
Ñ: 'Purification of virtue [477] … purification of consciousness' (M.i,148), etc., is order of practice.


‘‘Kāmāvacarā, rūpāvacarā’’ti (dha. sa. 987) evamādi bhūmikkamo.
「欲界、色界」,此等是「地的次第」。
Ñ: 'The sense sphere, the fine-material sphere' (Ps.i,83) etc., is order of plane.


‘‘Cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā’’ti (dī. ni. 3.145) vā, ‘‘dānakathaṃ, sīlakatha’’nti (dī. ni. 1.298) vā evamādi desanākkamo.
「四念处,四正勤」或「施说、戒说」,此等是「说法的次第」。
Ñ: 'The four foundations of mindfulness, the four right efforts' (D.ii,120), etc., or 'Talk on giving, talk on virtue' (M.i,379), etc., is order of teaching.



No comments:

Notice:

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; and (2) Please ask permission from BPS to use the English translation of the Visuddhimagga.

Acknowledgment: Thanks to Buddhist Publication Society (BPS) and Venerable Nyanatusita for allowing me to use the English translation of the Visuddhimagga (The Path Of Purification) by Bhadantācariya Buddhaghosa, translated from the Pāḷi by Bhikkhu Ñāṇamoli, as part of a combined Chinese English translation.

Sādhu ! Sādhu ! Sādhu !